Este poema que escribí ha sido publicado en el Issue 5 del Australian Multilingual Writing Project. La intención es honrar aquellas palabras que son únicas a una lengua y no se pueden traducir.
Te extraño
a ti que no tienes
frontera
Esta nostalgia me
enferma
Padezco el desarraigo
Convaleciendo, sin tierra
me siento
homesick
Te extraño
a ti que no tienes
nombre
Esta añoranza que
encarno
fluye por mis venas
El incurable desapego
se llama
saudade
Extrañar es una copa de cristal con dulce y amargo a la vez...
ResponderBorrarHermosos versos poeta.
Paty
"no hay nostalgia peor que añorar lo que nunca jamás sucedió" (Joaquín Sabina)
Borrar